View Cart

Burn border burn vol.2

(leftovers from a solidarity campaign)

lien : https://busstoppress.bandcamp.com/album/burn-border-burn-vol-2

All of the bands have their own music out and most of them are playing shows at the time this compilation is being published. This is a benefit to the 31 people going to court for all of the solidarity actions that took place near the self-managed refugee camp of « la Bolla » between Ventimiglia and Menton during the summer of 2015. If they end up not needing it, it will go to groups and individuals who keep going with the same solidarity activities in this area. Fuck Borders. A digital rendition of this tape is also available on busstoppress.bandcamp.com along with other music. For more informations about la Bolla, read the comic of the same name by Emmanuelle Giacopetti or the book Nous ne ferons pas marche arrière : lutte contre la frontière franco-italienne à Vintimille (2015-2017) published by NietEditions. Marseille, September ’19.

Tout les groupes ont leur propre musique et la plupart font activement des concerts au moment de la sortie de cette compilation. Celle-ci est faite en soutien aux 31 personnes en procès pour toutes les actions de solidarité qui ont eu lieu aux alentours du camp de réfugié.e.s autogéré de « la Bolla » entre Ventimiglia et Menton à l’été 2015. S’illes finissent par ne pas en avoir besoin, l’argent ira aux groupes et individu.e.s qui continuent les mêmes activités de solidarité dans cette région. à bas les frontières. Une version numérique de cette cassette est aussi disponible sur busstoppress.bandcamp.com ainsi que d’autres musiques. Pour plus d’informations sur la Bolla, lire le bande dessinée du même nom par Emmanuelle Giacopetti ou le livre Nous ne ferons pas marche arrière : lutte contre la frontière franco-italienne à Vintimille (2015-2017) publié par NietEditions. Marseille, Septembre ’19

Tutti i gruppi hanno la propria musica e la maggior parte di loro attualmente si esibisce in concerti. Questa compilation nasce a sostegno delle 31 persone sotto processo a seguito delle azioni di solidarietà che hanno avuto luogo nei dintorni del campo di accoglienza dex rifugiatx autogestito da ‘la Bolla’ tra Ventimiglia e Menton nell’estate 2015. Qualora x processatx non dovesserro averne bisogno, il ricavato del benefit andrà ai gruppi e ax individux che continuano le stesse attività di solidarietà in questa ragione. Abbasso le frontiere. Una versione digitale di questa cassetta é disponibile su busstoppress.bandcamp.com cosi’ come di altri brani musicali. Per avere più d’informazioni su ‘la Bolla’, leggere il fumetto eponimo di Emmanuelle Giacopetti o il libro Nous ne ferons pas marche arrière : lutte contre la frontière franco-italienne à Vintimille (2015-2017) pubblicato da NietEditions, Marseille, Settembre ’19.

If solidarity is an offense of the law, abiding is a crime
Si la solidarité est un délit, respecter la loi est un crime
Se la solidarietà è un delitto, rispettare la legge è un crimine